2010年9月20日 星期一

【答客問 2】

台紅茶業文化館您好: 很感動您們對於保存在地產業及文化的努力,我也很喜歡貴館的建築及您們的理念,希望您們能繼續為地方努力! 但有個小問題想請問,為何您們的館舍英文名稱會使用gallery?此詞彙令人感覺較是藝術展示的藝廊及美術館。有沒有想過使用museum來為本館命名呢?

答:有關台紅茶業文化館的館舍英文名稱會使用gallery而非museum,容易令人感覺較是藝術展示的藝廊及美術館的問題。

當初在制訂台紅茶業文化館的英文名稱時有思考過這個問題,後來我們還是決定捨去Museum,用Culture Gallery,主要原因是一般博物館的特性主要有六項:收藏(collect、acquire)、保存(conserve、preserve)、研究(research)、展示(display、exhibit)、教育(interpret、educate)及娛樂(entertain、enjoy)等功能,或許台紅茶業文化館在某種程度上已經具備部分博物館的功能,但是仍有很大的成長與努力空間,我們希望能夠比較務實的一步一步往博物館目標前進,而不在名稱上面先自我膨脹。

另外一個原因是,關西地區長久以來藝文活動的能量與質量都相對欠缺,更缺乏一場域能夠舉辦這類型的活動,所以台紅茶業文化館當初成立的另一個重要動力,就是期許自己能夠架構成地方的藝文中心,補足地方這方面的需求,更冀望能夠帶給地方一些文化的源頭活水。

感謝大家給我們的支持與鼓勵,台紅茶業文化館會更努力讓自己往博物館方向邁進!